考査に吹かれて

学力下り坂男の勉強記録

【和文英訳】「習慣をつける」って訳せる?

問題

英訳しなさい。

英語を聞き話す能力ももちろん大切であるが、英語の本を読む習慣をつけることも同じく重要である。」(愛知教育大)

 

所見

  • 「もちろん」Of course で良いよね?
    →もちろん良いですけど、今回の場合は後でbutが出てくることになりますから、せっかくなので、Indeed ~ but ... の形に持ち込んでみてはどうでしょうか。
  • 「習慣をつける」はなんて言うんだっけ?
    form the habit of ~ です。ちゃんと覚えましょう。
  • 「同じく」はどう訳そう?
    as 原級 (as) を使っても良いですし、equallyと訳しても良いでしょう。

 

解答例

Indeed the ability to hear and speak English is important, but forming the habit of reading English books is just as important.

 

所感

Indeed ~ but ...で「確かに[なるほど]~だが」という意味になるのは初めて知りました。他にも、form the habit of ~ とか、equally が出てこなくて、語彙力の敗北を感じました。